Прямой эфир — 00:34 02 Июня 2012 —
Глава Израильского культурного центра Болеслав Ятвецкий: «С родными я часто говорю на русском» Дипломат Болеслав Ятвецкий в программе "Вторая природа"
Пожалуй, трудно найти другую страну дальнего зарубежья, где проживало бы такое количество наших бывших соотечественников, как в Израиле. О российско-израильских культурных связях рассказал на телеканале «ВОТ!» известный дипломат, культуролог, руководитель Израильского культурного центра (ИКЦ) в Петербурге Болеслав Ятвецкий. Оказывается, недавно господин Ятвецкий даже успешно защитил диссертацию на тему межкультурного диалога Израиля и России, с чем его тут же поздравил ведущий Вадим Высоцкий. Тема работы господина Ятвецкого оказалась, что называется, «в тренде» - ведь сейчас связи двух стран действительно крепнут год от года. Так, более 4 лет назад ими даже были полностью отменены визы. «Конечно, сейчас я ощущаю себя израильтянином, хотя израильская культура неоднозначна – она многогранна и мозаична, - рассказывает израильский культуролог. – Но и русская культура также близка мне: ведь я родился в СССР, в Одессе. Кстати, и в своей семье я часто говорю на русском языке». Но ситуация с русским языком в Стране Обетованной неоднозначна. Несмотря на то, что в стране проживает 1,2 млн русскоязычных, например, книги на языке Пушкина и Толстого там не издают. «Это экономически целесообразнее», - считает дипломат. При этом писатели, культурно объединяющие народы двух стран, по-прежнему продолжают писать на русском, даже живя в Израиле – достаточно вспомнить одну только писательницу Дину Рубину. Весьма интересная ситуация сложилась в Израиле и с соотношением двух еврейских языков: иврита и идиша. Если на заре существования молодого еврейского государства речь шла лишь о развитии языка Торы, то сейчас всё больше общественных деятелей и деятелей культуры старается поддерживать и идиш, ранее презрительно именовавшийся здесь «языком гетто». «К тому же не следует забывать, что у нас в стране есть целые группы людей, говорящие на идише – я имею в виду хасидов», - подчёркивает господин Ятвецкий. К тому же в Израиле существует целый театр, где все спектакли идут именно на идише, а также проходят концерты клезмерской музыки (то есть музыки ашкеназов – европейских евреев) рассказал культуролог и дипломат. В России же Болеслав Ятвецкий особенно выделяет Петербург, как город, где впервые стали академически изучать еврейский язык. «И хорошо, что эти традиции продолжаются, - считает глава городского ИКЦ. – Я знаю, что иврит изучают и на Восточном факультете СПбГУ, и в местном Институте Иудаики, и это радует!» Дмитрий ВИТУШКИН polit.pro
|
Поделись новостью с друзьями: |
|