Алексей Германович Лушников – публицист, политический аналитик, телеведущий, медиаменеджер, главный редактор «Национальной энциклопедии личностей России»; создатель, владелец и руководитель телеканала «Ваше общественное телевидение»
Лидия Запашная - ведущая программы «Французский коктейль» телеканала "Ваше общественное телевидение!". Студия прямого эфира
телеканала "Ваше общественное телевидение!"
Санкт-Петербург
- Л.З: Добрый вечер, уважаемые телезрители! Вы смотрите программу «Полчаса с главредом». Сегодня ее веду я, Лидия Запашная, и у меня в гостях, как вы уже догадались, главный редактор телеканала «Ваше общественное телевидение», журналист, режиссер, писатель, художник...
- А.Л: Остановитесь, Лидия!
- Л.З: И просто обаятельный мужчина - Алексей Лушников.
- А.Л: Спасибо! Здравствуйте, уважаемые телезрители! Лидия, здравствуйте!
- Л.З: Здравствуйте, Алексей. Начать разговор я хочу с любви к нашей стране, со всеми ее достоинствами и недостатками. С ней связана ваша жизнь и ваше творчество, разные направления деятельности. Хотя, насколько я знаю, есть и любовь к другой стране. Расскажите, как завязался этот роман? И давно ли?
- А.Л: Давно, с конца 1980-х годов. Уважаемые телезрители, мы говорим о Франции. Сначала это были поездки, связанные с волонтерской работой в археологическом клубе, затем - общение в рамках Института кино и Международной академии науки и искусств в Париже, далее - разного рода культурно-политические контакты.
- Л.З: Сейчас ваша жизнь тесно связана с городом Биарриц, давно любимым и часто посещаемым русскими. Все знают про Шаляпина и других знаменитостей, которые проводили там время. Почему именно Биарриц?
- А.Л: Я много лет искал место, где бы хотел встретить старость. У французов и немцев есть такое понятие – «второй дом». Об этом, собственно, и речь. Я побывал во многих странах и городах мира, взвесил все «за» и «против» и в итоге остановился именно на Биарриц. Главный выбор был между Северной Италией и Атлантическим побережьем Франции.
- Л.З: Очень красивые места.
- А.Л: Еще были истории, связанные с Великобританией. Там все хорошо – кроме постоянных дождей.
- Л.З: И холодновато.
- А.Л: Да, холод и дождь.
- Л.З: А Биарриц – это океан, горы, близость к Испании. Прекрасно!
- А.Л: Да, там субтропики и еще масса причин сказать «да». В моем представлении, Биарриц - одно из лучших мест на земле. Не зря кто-то из великих в свое время сказал: «Если вы выбираете два лучших пляжа в мире, один из них обязательно будет в Биарриц». К тому же это историческое место. Город во многом построили русские, о чем, в том числе свидетельствует местная топонимика: есть площадь Чехова, Русская площадь, променад Шаляпина и т.п. А еще русская православная церковь Александра Невского.
- Л.З: О которой вы сняли документальный фильм.
- А.Л: Да-да. На кладбище Биарриц много захоронений русской аристократии и даже представителей царской семьи. Одним словом, Франция – это вторая часть моей жизни.
- Л.З: Надеюсь, мой следующий вопрос будет тактичным. Поскольку на телеканале «ВОТ!» я веду программу «Французский коктейль», и французы у меня - частые гости, я по инерции заглянула в Википедию и наша там графа Лушникова. Вы знаете этого человека?
- А.Л: Не знаю.
- Л.З: А я думала, вы скрываете свое дворянское происхождение.
- А.Л: Думаю, это чья-то шутка.
- Л.З: Википедии!
- А.Л: Серьезно, мне ничего об этом неизвестно.
- Л.З: Любопытно… Алексей, поскольку вы - человек телевизионный, для вас наверняка представляют интерес вопросы авторского права. Французское законодательство на этот счет очень лояльное и многоступенчатое. Французы, бесплатно скачивающие в Сети музыкальные и кинопроизведения, сначала получают предупредительное письмо, затем второе, третье. Только после этого их штрафуют. Причем абонентская плата за легальное пользование ресурсами очень небольшая. В Америке, насколько я знаю, с этим намного строже. Как вы считаете, в России такие системы приемлемы?
- А.Л: Безусловно, нарушение авторского права - воровство. Как ни называй, а факт остается фактом. С другой стороны, у людей должна быть возможность максимально свободно пользоваться творческими произведениями. Для этого необходимы особые механизмы. Мне кажется, что чем они проще и удобнее, тем лучше. Например, создать центр, который будет отвечать за взаимоотношения с авторами, и сделать так, чтобы любой гражданин, желающий скачивать музыку или фильмы, один раз платил, скажем, 100 рублей и спокойно пользовался любой продукцией неограниченное время. В моем представлении, это просто, логично и честно.
- Л.З: Очевидно, что современное телевидение двигается в сторону интернета. Вы наверняка хорошо знакомы с французскими телеканалами. Скажите, что там сейчас происходит?
- А.Л: Мне сложно давать оценки французского телевидения.
- Л.З: Вы - человек более чем профессиональный в данной сфере.
- А.Л: Честно говоря, я и российским-то телевидением не особенно увлекаюсь. А французское ТВ для меня еще более загадочно. Хотя в моем представлении вектор телевидения везде одинаков – идет слияние виртуального и реального пространства. Человек живет в двух режимах, онлайн и офлайн. Думаю, пройдет совсем немного времени, и люди будут выбирать интересующие фильмы и передачи не по программке...
- Л.З: Многие давно перестали это делать.
- А.Л: Ну, да. А телеканалы будут предлагать все необходимые современному человеку услуги.
- Л.З: Алексей, вы - не только ценитель живописи, но и сами взялись за кисть.
- А.Л: И очень давно.
- Л.З: Я видела ваши французские пейзажи. Это некое послание?
- А.Л: Вероятно, вы видели коллекцию из Биарриц. Еще есть парижская коллекция и впечатления из разных городов мира, где мне удалось побывать. Существует и социальная риторика. Конечно, Биарриц и все, что там происходит, мне особенно близко: где и какую дорогу проложили, какой новый отель открыли, как реконструировали ресторан, что будет с пляжем и т.д. Я жду - не дождусь, когда закончат набережную, которую французы строят более трех лет. Настоящий советский долгострой!
- Л.З: То есть вы - житель, который переживает?
- А.Л: Да, меня это беспокоит. И очень радостно, что в Басконии есть Франция 1960-х годов. Вообще здорово, что у людей сохранился национальный характер, есть глубокие исторические корни. Чего стоит одна история с президентом Саркози, которого по приезду в город Байонна баски заперли в ресторане. Его оттуда спецназ вытаскивал. Где еще во Франции такое увидишь?
- Л.З: Согласна.
- А.Л: Баски – очень интересная и самобытная культура, плюс прекрасная экология. Там есть все для жизни.
- Л.З: Очень грустно слышать, как люди порой говорят: «Я был во Франции, и мне не понравилось». Спрашиваешь, где они были, и выясняется, что только в Париже. Начинаешь объяснять, что кроме Парижа есть Нормандия, Бретань, Лазурный берег...
- А.Л: Прованс. Столько всего! Например, Шамони. Франция очень многогранна, каждый ее регион и область неповторимы. И непохожесть проявляется не только в архитектуре, но и в характере людей.
- Л.З: А кухня?!
- А.Л: Безусловно. Французы – любители пошутить: южане высмеивают северян и наоборот. В Нормандии можно встретить гербы с изображением дождя и яблок, из которых делают оригинальный алкоголь.
- Л.З: Кстати, о кухне. У многих сложилось неправильное впечатление, что Франция – это исключительно фуа-гра, устрицы и высокие цены. А ведь есть множество региональных блюд, и очень простых - из тыквы, картофеля, лука. Мне бы очень хотелось, чтобы все это появилось и в Петербурге.
- А.Л: Согласен с вами. Многие относят французскую кухню исключительно к звездам Мишлена, хотя сами французы достаточно скептически настроены в этом плане. Да, такие рестораны престижны, но там не поешь. Такие крохотульные порции, что вы себе не представляете!
- Л.З: Микроскопические.
- А.Л: Да, а стоят космических денег. Выходишь и непонятно, где был: скорее, не покушал, а радио послушал. И в то же время маленький кабачок вблизи пляжа, где невероятно вкусно, сытно и недорого. Что касается Петербурга, у нас много ресторанов европейской кухни, но...
- Л.З: Они не французские?
- А.Л: Да.
- Л.З: Французских раз-два, и все.
- А.Л: Точно. Итальянских много, даже испанских.
- Л.З: А французских, мне кажется, не хватает.
- А.Л: Да, причем простых и уютных ресторанчиков.
- Л.З: Где можно взять, например, тыквенное велюте.
- А.Л: Да-да.
- Л.З: Такой, женский вопрос: каковы ваши кулинарные предпочтения?
- А.Л: У меня они очень простые и абсолютно приземленные. Я - не сторонник изысков.
- Л.З: Любите как раз региональную кухню?
- А.Л: Да. Но, опять же, если живешь на океане, там буквально 2 копейки стоят любые морепродукты: дюжина устриц, как в России пол-устрицы. Я уже не говорю о вине. Например, в Пиренеях есть местечко под названием Жюрансон, где делают одноименное вино. Оно удивительное! Всех, кто приезжает ко мне в гости в Биарриц, я угощаю бокалом Жюрансона. Сам открыл его случайно и теперь не могу оторваться.
- Л.З: Вы заговорили о вине, и у меня возникла такая ассоциация. По-моему, у нас в Крыму посадили виноградники, которые возделывают французы. Они пытаются воссоздать там свою технологию виноградарства и виноделия. Хотя, конечно, страны, климатические условия и традиции везде очень разные.
- А.Л: «У нас в Крыму» - звучит.
- Л.З: Да, оговорилась.
- А.Л: Ничего, думаю, телезрители нас простят.
- Л.З: Вообще можно что-то перенести из Франции в российскую жизнь?
- А.Л: А нужно ли? Ресторанный бизнес - это понятно.
- Л.З: Речь не только о кухне.
- А.Л: Да, какие-то элементы культуры. Хотя в России и особенно в Петербурге они присутствуют исторически. Напомню телезрителям, что в нашей стране аристократия долгие годы говорила исключительно на французском языке. Русский язык считался уделом народа. Так что французская культура вписалась в российскую действительность вполне органично. Не зря многие наши соотечественники, спасаясь от коммунистов, уезжали именно во Францию, где находили новый дом: они хорошо знали язык и культуру. Что касается современности, недавно мы купили у Франции вертолетоносцы «Мистрали», активно развивается культурное сотрудничество.
- Л.З: Я хочу задать вам щекотливый вопрос – о законе об однополых браках и усыновлении во Франции. У нас подобное возможно? И опять же – надо ли?
- А.Л: Безусловно, есть разница в развитии России и Европы: то, что можно там, вряд и реально здесь. Механический перенос традиций и законов ничего не даст: многие вещи просто не будут поняты и не приживутся. Хотя и во Франции есть вещи, которые достойны критики. Особенно действия нынешнего французского президента, теряющего рейтинг не по дням, а по часам.
- Л.З: Катастрофически!
- А.Л: Да, такого во Франции еще не было. И все-таки, мне кажется, что до коммунистических идей там далеко. Есть реальная экономика и привычная жизнь, традиции и культура. Они не дадут прорасти инородным идеям.
- Л.З: Согласна. Алексей, еще хочу спросить о литературной грани вашего творчества. Есть две книги – «Антиутопия-2012» и «Масоны». Что нас ждет в ближайшем будущем?
- А.Л: Будет своеобразное продолжение «Антиутопии», размышления о современной жизни. Конечно, это публицистика чистой воды, а не исследование, как было с историей российского масонства, подготовленной с Леонидом Александровичем Мацихом. Еще есть кое-какие задумки по результатам моей поездки в Северную Корею.
- Л.З: Вы много путешествуете – и по работе, и просто, чтобы увидеть мир. Ваш взгляд пессимистичный или оптимистичный?
- А.Л: Оптимистичный. Я вообще считаю, что люди должны передвигаться, постигать мироустройство, причем не только на уровне: аэропорт – самолет – столица - туристический центр.
- Л.З: Это не путешествие.
- А.Л: Да. Лучше всего ездить на машине. И даже не по автобану, а по региональным и местным дорогам. Тогда о стране складывается объемное впечатление. И обязательно смотреть, как живут люди. А живут они везде по-разному.
- Л.З: Я имела в виду, пессимистичный или оптимистичный у вас прогноз.
- А.Л: Абсолютно оптимистичный. Мы себе не представляем силу культурных основ старой Европы.
- Л.З: Алексей, вы - журналист, режиссер, художник, писатель, едины во многих лицах. Чего еще от вас ждать? Какие планы?
- А.Л: Думаю, все будет в рамках того, что уже есть - надо развиваться не только вширь, но и вглубь.
- Л.З: Загадочно сказал в «Полчаса с главредом» главный редактор телеканала «ВОТ!» Алексей Лушников. Сегодня эту программу вела я, Лидия Запашная.
- А.Л: Спасибо вам, Лидия! И спасибо за внимание нашим уважаемым телезрителям!
- Л.З: Спасибо!
Телеканал «ВОТ!»,
«Полчаса с главредом»,
17 июня 2013, 21.30
Ведущая – Лидия Запашная, программа «Французский коктейль».
polit.pro