СЕГОДНЯ: на сайте 17515 телепрограмм и 3497 фоторепортажей

02:35
Полит.про polit.pro Видеоархив, фотоархив, , Информационный политический, , сайт Полит.Про, Лушников, программы, видео,Полит.ПРО, Телеканал ВОТ, Алексей Лушников, новости Санкт-Петербург, телеканал Петербурга, мнения, анонсы, культурная столица
НОВОСТИ: Сергей Цыпляев "Мир как никогда близко стоит к угрозе третьей мировой войны" Модельер Владимир Бухинник "Мода это страсть мужественных людей" Сбербанк надеется договорится со всеми валютными ипотечниками – Греф В России в IV квартале начнут выпускать продовольственные карты В Кремле отметили «глубокий кризис» в отношениях с Турцией Миллера переизбрали главой «Газпрома» еще на пять лет Фильм "Батальон" получил четыре награды на кинофестивале во Флориде В Германии заявили о желании сохранить диалог с Россией Турция уведомила Москву о введении «журналистских виз» для российской прессы Украина приостановила транзит российских грузовиков по своей территории

КАЛЕНДАРЬ

«  июня 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Наука  — 12:04 16 Июня 2015

Основные виды переводческих трансформаций

Задача каждого переводчика - это создать качественный эквивалентный оригиналу текст
Задача каждого переводчика - это создать качественный эквивалентный оригиналу текст
Источник: termin71.ru

Задача каждого переводчика  - это создать качественный эквивалентный оригиналу текст, но порою, это довольно сложно. Однако, благодаря трансформациям, появилась возможность сохранить адекватность в переводческом процессе. Что же такое переводческая трансформация? Это вид преобразования текста для достижения эквивалентности исходного результата с оригиналом. Профессионалы, работающие в тульских бюро переводов, с легкостью выполнят адекватный перевод в кратчайшие сроки. В основном эти приемы используют в художественном переводе, так как с их помощью можно добавить экспрессии и объяснения некоторым моментам.

Виды трансформаций

Существует множество споров и теорий о количестве преобразований. Но самыми популярными являются следующее:

  • Лексические
  • Грамматические
  • Семантические

Лексические переводческие трансформации

Данный прием преобразования используют, когда в тексте употреблена нестандартная единица языка. К примеру, термин, собственное имя, кличка животного и т.д.

  • Транскрипция - это прием воссоздания языковой единицы с помощью фонемы. Например, Snout – Снаут.
  • Транслитерация - это прием воссоздания языковой единицы с помощью алфавита языка перевода. Например, espresso – эспрессо.

Грамматические переводческие трансформации

Данный вид преобразований обусловлен изменением структуры или замены внутри предложения.

  • Стяжение – опущение в предложении словосочетаний или слов.
  • Расщепление – противоположный прием стяжению, добавление слов или фраз в предложение.
  • Конверсия – изменение части речи в процессе перевода.

Семантические переводческие трансформации:

  • Генерализация - использование обобщающих слов.
  • Конкретизация - прием придания языковой единицы более точного конкретного значения.
  • Добавление - это прием добавления новых слов с целью разъяснения.
  • Опущение - противоположное преобразование добавлению.
  • Антонимический перевод – это прием преобразования предложения путем использования антонимов, к примеру, good – неплохой.
  • Модуляция это прием развития словосочетания или лексической единицы.
  • Целостное переосмысление – изменение внутренней формы предложения.

Кроме этого, еще довольно часто переводчики прибегают к приему объединения в одно предложение нескольких оборотов или же, наоборот, разделяют одно предложения на несколько смысловых частей. Это только основные виды переводческих трансформаций, без которых сложно представить адекватный эквивалентный и профессионально выполненный перевод.

Источник: тульское бюро переводов термин71.ру

 376     (0)    
Поделись новостью с друзьями:
Имя *:
Email:
Подписаться:1
Введи код:
 

  © 2011 - 2024, Полит.Pro, создание сайта - IVEEV.tvvot.ru
О нас · РейтингСигнал · Реклама · Контакты · Вход    
^ Наверх